tiina (tiina) wrote,
tiina
tiina

Category:

Финский язык Масломасло

Как же просто все было до компьютерного бума. Книга была просто книгой, собранием печатных страниц в обложке, и никаких других не знали. Сейчас же – и тебе привычная книга, и аудиокнига, и электронная. Теперь книгу можно не прочитать, а прослушать, а чернила бывают электронные. Но это лирика – прогресс все равно не остановить. А вот как теперь назвать обычную печатную книгу, если надо точно указать, что она никакая не продвинутая? В русском, наверное, наградили бы книгу определением “обычная”, “бумажная” или “традиционная”. А вот в финском можно слепить составное слово, в котором книга повторяет сама себя – kirjakirja.


Maxim Fedorov провел небольшой опрос среди знакомых финнов – какие аналогичные слова могут заслужить звание устоявшихся.

Помимо книги, на первое место вырвалась еда. Ruokaruoka отличается, с одной стороны, от всякого фастфуда, а с другой стороны, представляет собой полноценный акт поглощения пищи, а не какой-то там перекус. В лидеры вышел и дом. Kotikoti – это тот родительский дом, куда возвращается погостить недавно переехавший в отдельное жилье подросток. Вероятно, когда он обзаведется собственной семьей или купит квартиру, то и kotikoti переместится туда. Несколько упоминаний заслужили также keskustakeskusta, то есть самый-самый что ни на есть центр, а не тот центр, понятие которого растяжимо.

Один из опрошенных вообще усомнился, что в финском языке это явление хоть сколько-нибудь распространено. И, по его собственному признанию, сразу же после этого он стал постоянно слышать в речи других примеры подобных слов. То в спортзале кто-то станет объяснять, что мужчины плохо выдерживают настоящую йогу – joogajooga, – а подавай им более динамические виды йоги. То на работе на собрании кто-то скажет, что надо подготовиться на случай настоящего кризиса – kriisikriisi. А то кто-то позовет oopperaoopperaan – в настоящий оперный театр посмотреть настоящую оперную постановку, а не, к примеру, концертное исполнение.

Грамматически такие слова ничем не отличаются от обычных составных слов. Единственное, что надо помнить, – это то, что первая часть не склоняется. Правило касается только существительных
отсюда

Так что, явление это хоть и не очень распространено, но все же живуче. И аналогичные слова можно составить практически из любых, подходящих по смыслу. Одно из немногих, которые не подходят для этого, вынесено в заголовок. Но сделать из масла “масло масляное” в финском мешает не значение, а омофония – совпадение по звучанию. Voivoi, скорее всего, будет воспринят просто как междометие “ой-ой”.
Tags: # Общество, # Финляндия обо всем, #ФИНЛЯНДИЯ, Филология, Финский язык
Subscribe

promo tiina январь 28, 2015 22:33 245
Buy for 80 tokens
СМОТРЕТЬ ТУТ 10 самых интересных мест, которые можно увидеть с помощью веб - камер
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment