tiina (tiina) wrote,
tiina
tiina

Category:

Финские пословицы и поговорки, аналогичные русским

Некоторые финские пословицы и поговорки полностью совпадают по смыслу с русскими. Правда, сразу же догадаться, что перед вами пословицы-побратимы довольно трудно.



«Дай, Анттии, окуней, Пекка – маленьких рыбок», − традиционно приговаривают финны, отправляясь с удочкой на озеро. В России в таких случая обычно произносят: «Ловись рыбка большая и маленькая».

«Не принимай кость за мясо, баранью голову – за пареную репу», − гласит финская пословица. Ее русский аналог намного короче: «Смотри правде в глаза»

«Не покупай свинью в мешке», − говорят финны. В российской поговорке в мешке вместо свиньи находится кот.

Финская пословица «Пусть в избу снега наметет», это аналог русской «Будь что будет».

«Ничего не изменится, если просто сидеть и горевать», − говорят финны. У русских − «Слезами горю не поможешь».

[Spoiler (click to open)]читать:
Финские пословицы и поговорки

Финские пословицы и поговорки ч.2

Финские пословицы и поговорки ч.3

Финские пословицы и поговорки ч.4


Tags: # Финляндия.Искусство/культура/этикет
Subscribe
promo ordinary_joe_1 22:25, yesterday 373
Buy for 90 tokens
Вынесу с камментов: ordinary_joe_1 January 17 2020, 22:07:37 Edited: January 17 2020, 22:09:37 Я даж в орленок не попал, хотя был пеонерским функционером. Из нашей щколы, справедливости ради, в Артек ездил мальчик Алёша. Он был сирота, усыновленный одиноким безногим ветераном ВОВ. Мальчик был…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments