tiina (tiina) wrote,
tiina
tiina

Финский язык. Я спросил у ясеня

Каждый год с октября в прессе поднимается вопрос, не рано ли начинается рождественский сезон. С каждым годом это главный праздник страны бросается в глаза, врывается в кошельки и даже лезет в уши все раньше и раньше.




Ребенком из всех новогодних песен я не понимал значение всего одного слова. Сразу после мультфильма, на заставке хрестоматийной “Иронии судьбы” мне предлагали догадаться, у кого или чего герой песни пытался узнать, где его любимая. Некий ясень представлялся мне каким-то чудесным и ясным существом. Название этого дерева явно не входило в базовый словарный запас постсоветского детства, как, подозреваю, не входит оно и сейчас. Для меня прекрасная баллада из новогоднего фильма так и осталась единственным соприкосновением с ясенем.

Надо сказать, неизвестен ясень и финнам. Попробуйте спросить у своих финских знакомых, слышали ли они когда-нибудь о дереве под названием saarni. Сомневаюсь. Разве что в школе. Хотя ясень встречается и в России, и в Финляндии, правда не так часто, как остальные виды деревьев.

Вообще, все те новогодние и рождественские песни, что знают, любят и поют в России, являются светскими и написаны преимущественно в двадцатом веке, благодаря чему в них практически не встречаются незнакомые современному носителю русского языка слова. В Финляндии ситуация другая – почти все самые известные рождественские песни появились самое позднее на рубеже двадцатого века, и в них полно слов, которые непонятны нынешним финнам.

О таинственном kiitollisna в песне “Воробей рождественским утром” я уже писал в одном из предыдущих выпусков. Да и не так это слово сильно отличается от современного варианта, чтобы его не узнать. А вот что такое kystä в строчке On äiti laittanut kystä kyllä из песни “Когда на дворе Рождество”, скажет не каждый финн. Я не каждый и не финн, поэтому скажу. Kystä – это партитивная форма устаревшего варианта слова kypsä (спелый, готовый), которая звучала как kypsi. Аналогичное склонение можно найти и сейчас: lapsi – lasta, kypsi – kystä. Но и kyllä здесь значит совсем не то, что сейчас. В песне, написанной в 1901, kyllä – это не “да”, а синоним слова kylliksi (вдоволь, достаточно). То есть поется здесь о том, что мама наготовила достаточно еды.

Или взять хотя бы детские песни. В одной из самых известных Йоулупукки называет детишек таинственным словом silkohapset. Ларчик открывается просто: hapset – это волосы, а silko – то же самое, что sileä, то есть гладкий. Так что дед в красном тулупе обращается к детям “гладковолосики”.

Тип-тап, тип-тап, типе-типе-тип-тап, тип, тип, тап. Эта звуки известны каждому финскому ребенку по песне “Рождественская ночь гномов”, в которой рассказывается о банде хулиганистых гномов, которые, как Маша из сказки про трех медведей, появились из ниоткуда и угостились тем, что приготовили хозяева. Правда, в отличие от русской девочки, финские гномы не задремали, а до утра играли под елкой. Да и появились они не из ниоткуда, а из абсолютно конкретного места.

В песне поется, что группа гномов сначала hiipii alta sillan, alta sillan, а потом hiipii kotikoloihinsa alle sillan, alle sillan. То есть сперва крадется на цыпочках из-под некоего моста (ведь silta – это мост), а потом туда же уползает в свои норы. Мостов, конечно, никаких в финских домах нет, просто словом silta в старину называли пол. Как называли его и другим словом, которое сейчас обозначает партер, – permanto. В другой песне, “Рождественский вечер”, например, поется о том, что Kuusi seisoo permannolla, kaikkien on hauska olla. Елка стоит не в партере, а на полу, ну а весело всем в любом случае, где бы елка ни стояла.
На любые вопросы о финском языке и в следующем году не ответят ясень, тополь, осень, дождь, месяц и облако, зато всю правду поведает ваш лучший друг “Финский переулок”. С праздниками!
Tags: Финский язык
Subscribe

Posts from This Journal “Финский язык” Tag

promo ordinary_joe_1 15:28, вчера 237
Buy for 90 tokens
https://chonbuk.livejournal.com/383504.html А што ты хотел, нигра? Карма она такая, кацапы должны страдать! Тесть то твой, старый п​***р, за х***о поди голосит, разве нет? Ну ничо, может пойти охранником работать, долларов за 250 в месяц, ггг. А ещё через пару лет придут и к тебе коллекторы…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments