Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

12 тонкостей русского языка

Русский — невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина.

Мы безумно рады, что является носителем этого славного языка.

Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».

Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?

Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице…»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?

Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.

Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».

В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.

Collapse )
promo tiina january 28, 2015 22:33 245
Buy for 80 tokens
СМОТРЕТЬ ТУТ 10 самых интересных мест, которые можно увидеть с помощью веб - камер

В столичном сленге до сих пор сохранились заимствования из русского языка

Профессор Улла-Майя Форсберг готовит к выпуску словарь, раскрывающий этимологию хельсинкского сленга. Многие из слов, позаимствованных из русского, изначально имели совсем другое значение.
– Это по-настоящему захватывает: слова содержат в себе бесконечные пласты истории и помогают прояснить, в каких условиях развивался наш язык, а также с какими языками он взаимодействовал.

Так описывает свою работу и прелести этимологии руководитель Центра отечественных языков Kotus профессор Улла-Майя Форсберг. Выстроившая длинную карьеру в языкознании Форсберг в особенности интересуется этимологией и сейчас заканчивает словарь, который раскрывает происхождение столичного сленга. Словарь должен пойти в печать в следующем году.

Изначально идею создать словарь выдвинули городские активисты, поддерживающие сохранение сленга.

– Мне было вручено прошение, подписанное многими влиятельными жителями столицы. Был брошен своеобразный вызов. Люди знают, что я долгое время посвятила изучению этимологии и происхождения слов, к тому же, я коренная жительница столицы. По мнению многих, словарь столичного сленга пользовался бы спросом.

Прошение подписали в том числе известные музыканты Paleface и Tuomari Nurmio, а также активист Пану Халламаа. К ним присоединилась президент Тарья Халонен и бывший мэр Хельсинки Ээва-Риитта Сиитонен.
Collapse )

И улыбка без сомненья ..:)

Маленький Моня спрашивает отца:
- Папа, а таки каким евреем мне лучше стать: американским, одесским или русским?
- Богатым, сынок!

- Давно они вместе?
- Кто?
- Твои брови...

Во дворе мужик подходит к мусорному баку, крестится и выбрасывает мусор.
Я заподозрил неладное, а оказывается, что с этой точки храм виден.

Collapse )

Интересные факты о происхождении популярных фразеологизмов

«Проще пареной репы»
Значение: что-то очень простое

Сейчас репа — далеко не самый популярный овощ на наших столах. А ведь раньше, до повального прихода картошки на поля, репа была одним из самых популярных компонентов в пище. Из нее делали аналог современного крем-супа, парили в горшках, ели в сыром виде. За счет своей неприхотливости и морозоустойчивости репа росла повсеместно, давала хороший урожай. Именно благодаря распространенности овоща и легкости его приготовления и появилось выражение «проще пареной репы».
«Семь пятниц на неделе»
Значение: о человеке, который легко и быстро меняет свои убеждения

В Древний Руси пятница была выходным и по совместительству базарным днем. Часто, покупая товар в пятницу, обещали заплатить за него на следующей неделе. Действовало это и в обратную сторону: порой продавец обещал доставить недостающее через неделю. Конечно, и в Древней Руси были мошенники, которые не приносили деньги или товар. Про таких людей и говорили: «У него семь пятниц на неделе».

Collapse )

Что такое "ляд" и на кой он нужен

Фраза "на кой ляд что-то нужно" широко распространена, как и названия населенных пунктов Ляды, Лядинки, Лядино и т.п. встречаются с завидной постоянностью.
Словари утверждают, что это синоним слова "черт", "леший", "нечистый".

Но если чуть шире посмотреть -

ЛЯДА Происхождение, этимология: ляда́ "поле, поросшее молодым лесом, новь", укр. ля́до "место в лесу, заросшее сосной", блр. ля́до "новь", др.-русск. лядина "пустошь, сорняки, густой кустарник", ляде́ть "зарастать (молодой порослью)", болг. ле́да, ледина́ "новь, (горный) луг", сербохорв. лѐдина, ледѝна "пустошь, новь, целина", словен. ledína, чеш. lada мн. "необработанные поля", lado "пустошь, пар", слвц. lado – то же, польск. ląd "суша, материк, континент", в.-луж. lado "земля под паром", н.-луж. lědo.
В статье про Огневое хозяйство Энциклопедии Брокгауза и Ефрона под лядом, понимали место предназначенное для выжигания.
Collapse )

Из истории ходуль


Сегодня ходули в нашем представлении ассоциируются с цирковыми уличными представлениями, карнавалами и другими забавами с переодеваниями, весельем, музыкой и различными трюками. Согласно толковому словарю, ходули – это пара шестов с набитыми на них ступенями для ног. Ходят на ходулях, переставляя шесты, делая при этом большие шаги. Сложность хождения на ходулях заключается в умении удерживать равновесие.
Collapse )

25 слов, написание которых многих ставит в тупик

О том, как правильно писать сложные слова и оставаться грамотным человеком.

1. Трафик
В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».

2. Будущий
Слову «будущий» буква «ю» часто достаётся по аналогии со словом «следующий». Но оно легко разбирается на корень буд- и суффикс -ущ-. Дополнительному знаку там просто нет места. Если написание вызывает сложности, можно попробовать запомнить через синоним «грядущий». Всё-таки написать «грядующий» рука не поднимется даже у очень сомневающихся.

3. Офлайн
Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф-лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.
Collapse )